Mujhse Dosti Karoge-Переводы песен

Переводы песен Индийского кино

 B 

 C 

 D 

 E 

 F 

 G 

 H 

 I 

 J 

 K 

 L 

 M 

 N 

 O 

 P 

 Q 

 R 

 S 

 T 

 U 

 V 

 W 

 Y 

 Z



Mujhse Dosti Karoge

ANDEKHI ANJAANI SI

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно, она поселилась в моем сердце,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно он поселился в моем сердце,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii
Бог знает, сколько раз я представляла его в своих мыслях!

bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii
Только на небесах, судьбы двух сердец создаются.
bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga
Я так возбуждена, хотя еще не видела его; кто знает, что случится, когда я его увижу!

sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii
Девушка, что приходит в мои мечты, что украла мой сон,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe
Тот, кто в моих глазах, в моем сердце, в биении моего сердца,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
na jaane kya hoga na kya hoga
Кто знает, что случится, и чего не случится…
pahalii mulaaqaat me.n
При первой встрече?
kaise chupaa'uu.ngii chaa.nd ko mai.n us
chaa.ndanii raat me.n
В полнолуние, как мне спрятать луну?

bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga
Я подниму ее вуаль,
chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga
Я буду только смотреть на нее, я ничего не скажу.
yeh bechainii yeh betaabii
Это нетерпение, это волнение,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?

jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n Девушка, которую я не видел уже годы, я увижу ее завтра, или через день!
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
jaane voh kaisa hoga re... – 3
Кто знает, какой он? – 3


MUJHSE DOSTI KAROGE

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane...
Мы старые друзья, но почему кажется, что мы как будто незнакомцы?
kya ra.ng laa'e na jaane bachpan ke ye dostaane
Кто знает, что принесет нам наша дружба детства!

kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar
Кто знает, когда мое внимание станет заметно!
are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar
Ах, кто знает, чьи души здесь соединились!

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do...
Ты ведь мой друг, поддержи меня.
apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do
Положи свою дружескую руку в мою.
i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar
Ждать, и еще раз ждать, что еще остается делать в любви?

jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar
Все это ложь, признай это хоть раз
lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.

dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.
mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.

dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.

OH MY DARLING

aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... – 2
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… - 2
koii mujhe puuchhe how are you koii mujhe bole how do you do
Некоторые спрашивают меня: «Как ты?», некоторые говорят: «Как твои дела?»
kabhii koii mujhse na kahe "Oh my darling, I love you!"
Но никто никогда не сказал: «О, дорогая моя, Я люблю тебя!»
oh my darling i love you... – 2
«О, дорогая, я люблю тебя!» - 2

aaj kii laRkii I tell you nakhrevaalii sun le tuu... – 2
Сегодня девушки-дразняшки, я скажу, вы послушайте… - 2
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do
Я не буду спрашивать «Как вы?» и не скажу «Как дела?»
abhii yahii.n mai.n kahata huu.n "Oh my darling, I love you."
Здесь и сейчас, я говорю, «О, дорогая, Я люблю тебя!»
oh my darling I love you... – 3
«О дорогая Я люблю тебя!» - 3
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do...
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… roz mile.n chupke chupke pyaar kare.n chupke chupke... – 2
Мы встречаемся каждый день тайно; в тишине мы любим.

are mai.n kab kisii se Darta huu.n mai.n to tumpe marta huu.n
Эй, Я никого не боюсь; Я умру за тебя!
mai.n kaise yeh maanuu.n chal mera haath pakaR le
Как я могу всему этому верить? Иди, возьми мою руку.

lo haath pakaRke mai.n boluu.n oh my darling I love you
Смотри, держа твою руку, я говорю: «О, дорогая, Я люблю тебя!»
oh my darling I love you... – 3
«О, дорогая, Я люблю тебя!» - 3
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do...
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать…

achchha to chalo pyaar kare.n saath samu.ndar paar kare.n... – 2
Хорошо, давай любить друг друга, вместе мы пересечем семь морей.
tere saath na aa'uu.n mai.n raaste me.n Duub na jaa'uu.n mai.n
Я не пойду с тобой, от страха, что утону по пути.

pyaar me.n jo Duub ga'e yaar vohii to paar hu'e
Те, кто утонул в любви, равны тем, кому удалось пройти весь путь.
aisa hai to sun soniya
Если это так, то слушай красавчик:
oh my darling I love you...
О дорогой, Я люблю тебя…
aaj ke laRke I tell you
Мальчики сегодня, я скажу Вам!
oh my darling I love you
О мой дорогой, Я люблю тебя!

aaj kii laRkii I tell you
Девушки сегодня, я скажу Вам!
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do
Я не буду спрашивать «Как Вы?», и не скажу «Как дела?»
abhii yahii.n ham kahate hai.n "Oh my darling, I love you."
Здесь и сейчас, мы скажем «О, дорогие, Я люблю Вас!»
oh my darling I love you...
О, дорогие мои, Я люблю Вас!…

JAANE DIL MEIN

Припев:
jaane dil me.n kab se hai tuu
Кто знает, как давно ты в моем сердце.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu
Сколько я существую, ты была там.
mujhko mere rab kii qasam
Клянусь Богом,
yaara rab se pahale hai tuu... – 2
Ты навсегда останешься в моем сердце. - 2

Припев... - 2

raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste
Идешь ли ты или нет, жизнь все равно движется вперед
aa'o chalo ruk ga'ii raaste me.n kis vaaste
Продолжи свой путь, чего ради ты стоишь на дороге?
mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu
Я всегда ждала тебя здесь, с тех пор как встретила тебя, друг мой


Припев

naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n
Мы были невинные, мы стали идеалистами.
ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n
давай будем жертвовать друг для друга всем.

tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu
Где бы ты не была, я буду там же; ты самое драгоценное, что есть у меня в этом мире.

Припев... – 2

JAANE DIL MEIN-2(SAD)

is dil par lagte hai.n jo vo zakhm dikhte nahii.n
Рана, что тревожит мое сердце – невидима.
apno.n se milte hai.n jo vo dard miTte nahii.n
Боль, причиненная любимым, никогда не проходит.
mere paas apne nahii.n bas duur jab se hai tuu
Когда, ты далеко от меня, я далека и от самой себя,
bas duur jab se hai tuu
когда ты далеко.


jaane dil me.n kab se hai tuu
Кто знает, как давно ты в моем сердце.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu
С тех пор, как я существую, ты была там.
mujhko mere rab kii qasam
Клянусь Богом,
yaara rab se pahale hai tuu... – 2
Ты навсегда останешься в моем сердце - 2

achchha hai ha.nste hu'e ho jaa'e.n ham tum judaa
Хорошо, что Я и Ты должны расстаться по среди смеха,
yeh koii na puuchh le voh hamsafar kaun tha
Никто не спросит: «Кто был спутником твоей жизни?»
ab to mujhe yaad nahii.n saath mere kab se hai tuu
Теперь, я не могу даже вспомнить, как давно ты со мной,
saath mere kab se hai tuu – 2
Как давно, ты со мной – 2

SAANWALI SI EK LADKI

saanvaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii... – 2
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanwaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai
Чья-то судьба лежит в локонах ее волос,
uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai
Чье-то изображение спрятано в ее красивых глазах.
aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Я не знаю точно, но оно может быть моим, может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii…
Есть девушка, золотая как пшеница,
yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar
Здесь, там, кто знает где она остановит свой взор!
vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar
Я ничего конкретно не знаю:
koii bhii hai hai voh hai yahii.n
Кто он, может он здесь;
par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может это я, может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n...
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может они обо мне, а может и нет?

MEDLEY

Из Daag, 1973
mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n
Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу.

Из Bobby, 1973
na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii
Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности,
ye mere kis kaam ke
Что бы я с ними делал?
na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii
Мне не нужны ни большой дом, ни машина,
ye to hai.n bas naam ke
Все это просто для показа.
detii hai dil de badale me.n dil ke...
В обмен на мое сердце, отдай мне свое.
ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2
Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2


Из Bobby, 1973
jhuuTH bole
Если ты лжешь
are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo
Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит,
берегись черной вороны!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2
Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2
jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo
Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2
Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2


Из Chor Machaye Shor, 1974
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3
Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3
rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2
Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge
Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь

Из Prem Rog, 1982
ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2
Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n
Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет.
ke tera yahaa.n koii nahii.n
Никто Вас здесь больше не ждет.
le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n
Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами.
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n
Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет.
ke tera yahaa.n koii nahii.n
Никто Вас здесь больше не ждет.


Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2
Смотрите, красавицы, я приехал - 2
husn ka aashiq husn ka dushman
Любитель красоты, враг красоты.
apnii adaa hai yaaro.n se judaa
Я отличаюсь от всех своих друзей.
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya
Смотрите, красавицы, я приехал!

Из Kal Aaj Aur Kal, 1971
aap yahaa.n aaye kis li'e
Почему Вы приехали?

aap ne bulaa'e is li'e
Вы позвали меня, вот почему.
aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e
Вы приехали, в чем же Ваша цель?

na na na pahale zara aap muskaraa'i'e
нет, нет, нет, сначала улыбнись.
aap yahaa.n aa'e kis li'e
Почему Вы приехали?


Из Gadar, 2001
mai.n nikla gaddii leke... – 2
Я сел в свой грузовик, и уехал - 2
raste par saDak me.n
По пути, на дороге
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2
На повороте, я потерял свое сердце… - 2
rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya
Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора!
main uTH dil chhoD aaya
По дороге, я потерял свое сердце,
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2
На повороте, я потерял свое сердце… - 2

Из Badi Bahen, 1948
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai
Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2
Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai
Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2
Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2


Из Aah, 1953
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa'egii baaraat
свадебная процессия моего любимого придет!


Из Brahmachaari, 1968
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
Achchha
Правда?

sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii
Все знают и все в курсе дела.
to kya
И что же?

aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
jaa jaa
О нет!

sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii
Все знают и все в курсе дела.

Из Mr. Natwarlal, 1979
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya
Чужестранец, чужестранец – это любовь:
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya
Все говорят, что я отдала тебе свое сердце.
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya
Чужестранец, чужестранец – это любовь
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya
Все говорят, что я отдала тебе свое сердце.
mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2
Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2


Из Naya Daur, 1957
uRe jab jab zulfe.n terii... – 2
Когда твои волосы растрепаны - 2
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye
Девичье сердце колотится в груди, любимый!
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye
Девичье сердце колотится в груди, любимый!

ho jab aise chikne chehare... – 2
Когда столько красивых лиц кругом - 2
to kaise na najar phisle
Как можно отвести взгляд,
to kaise na najar phisle jind meriye
Как можно отвести взгляд, любимая?

Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000
o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai
Мое сердце в нетерпении, хочет услышать!
kaho na pyaar hai... – 4
Скажи, что это любовь - 4
chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai
Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания
kaho na pyaar hai... – 4
Скажи, что это любовь - 4

Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960
ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm
Это странная история, когда она началась, где ее конец?
ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham
Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я.
mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e
Поздравляю, ты нашел чью-то любовь,
kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e
Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня.
ajiib daastaan hai yeh
Это странная история.


Из Andaaz, 1971
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?
zi.ndagii ek safar hai suhaana
Жизнь – это красивое путишествие.
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?

Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998
tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2
Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2
tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e
Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла!
ab to mera dil jaage na sota hai
Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит.
kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai
Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую)
kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai
Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит!

Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana
Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana
Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь.

maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2

Главная страница