Koyla-Переводы песен

Переводы песен Индийского кино

 B 

 C 

 D 

 E 

 F 

 G 

 H 

 I 

 J 

 K 

 L 

 M 

 N 

 O 

 P 

 Q 

 R 

 S 

 T 

 U 

 V 

 W 

 Y 

 Z



Koyla

GHUNGTE MEIN CHANDA

ghuu.nghTe me.n cha.nda hai
Луна спрятана в вуали;
phir bhii hai phaila chaaro.n or ujaala
Но лунный свет освещает нас всюду.

Припев:

ghuu.nghTe me.n cha.nda hai
Луна спрятана в вуали;
phir bhii hai phaila chaaro.n or ujaala
Но лунный свет освещает нас всюду
hosh na kho de kahii.n josh me.n dekhnewaala...
Не потеряю ли я свой разум, наблюдая за ней
сегодня!

Припев

aaj su.ndarta dulhan banii hai
Приветсвуем красавицу невесту сегодня.
koii kismat ka kitna dhanii hai
Как богата жизнь некоторых людей!
aaj su.ndarta dulhan banii hai
Приветсвуем красавицу невесту сегодня.
koii kismat ka kitna dhanii hai
Как богата жизнь некоторых людей!
mu.nh dikhlaa'ii kii khaatir
Для удовольствия видеть это лицо
dil kya jaan bhii hai haazir
Я готов отдать сердце, душу добровольно!
mu.nh dikhlaa'ii kii khaatir
Для удовольствия видеть это лицо
dil kya jaan bhii hai haazir
Я готов отдать сердце, душу добровольно!
baadalo.n ko mor dekhe.n
Я покажу облакам павлина [в фольклоре, павлин
имеет луну в перьях своего хвоста];


chaa.nd ko chakor dekhe.n
Я покажу луне куропатку [что, согласно легенде,
живет (берет жизнь) в лунных лучах].

tujhko nasiibo.nwaala
Вам, счастливому человеку
hosh na kho de kahii.n josh me.n dekhnewaala...
Не потерять свои чувства, в наслаждении
наблюдать за этой красотой

Припев

paas tuu duur tak hai.n nazare.n
Наблюдая за Вами, вблизи или на растоянии,
mil rahe hai.n dilo.n ko sahaare
Сердце наслаждается.
paas tuu duur tak hai.n nazare.n
Наблюдая за Вами, вблизи или на растоянии,
mil rahe hai.n dilo.n ko sahare
Сердце наслаждается
leke baahare.n tuu aa'ii duur hu'ii hai
tanhaa'ii...
Вы пришли, принося с собой великолепие весны,
и унося прочь одиночество…
ghar ko sa.nwaar dega dil ko qaraar dega
Вы украсили мой дом, Вы принесли покой моему сердцу,
ruup yeh tera niraala
Своей необычайной красотой.
hosh na kho de kahii.n josh me.n dekhnewaala...
Не потеряю ли я свой разум, наблюдая за ней сегодня!.. .

BADAN JUDA HOTE

badan juRa hote hai.n dil to juRa nahii.n hote
Наши тела разделены, но не наши сердца
kaise juRa kare.nge log khuda nahii.n hote
Как мы можем быть разделены? Люди не Боги
pyaar ke aage parvat kya hai
Что за препятствия, на пути любви?
a.mbar bhii jhukta hai pyaar nahii.n rukta hai...
Даже небеса не могут остановить любовь
pyaar ke aage parbat kya hai
Перед лицом любви, какие могут быть препятствия?
a.mbar bhii jhukta hai pyaar nahii.n rukta hai...
Даже небеса не могут остановить любовь.
pyaar nahii.n rukta hai
Любовь невозможно остановить.
pyaar masiiha sabse baRa hai Любовь – это величайший источник надежды,
laakh davaa kii ek davaa hai
Среди тысячи, это единственное лекарство
puurii hokar hii rahatii hai...
Однажды вступив в силу, она остается навсегда…
pahu.nche khuda tak yeh voh du'aa hai
Это молитва, всегда достигающая Бога.
badan juRa hote hai.n dil to juRa nahii.n hote
Наши тела разделены, но не наши сердца
kaise juRa kare.nge log khuda nahii.n hote
Как мы можем быть разделены? Люди не Боги
pyaar ke aage parvat kya hai
Что за препятствия, на пути любви?
a.mbar bhii jhukta hai pyaar nahii.n rukta hai...
Даже небеса не могут остановить любовь.
pyaar nahii.n rukta hai
Любовь не возможно остановить
rahe pawan jagah pe bhii
yeh pyaar to pawan nahii.n rahata hai
Даже если ветер где-то и прекратится, этот
любовный бриз никогда не остановить.
kiichaRwaale ga.nga jal ko...
Помутненным водам Ганга…
jag ga.nga-jal hii kahata hai
Она скажет, «Проснитесь, воды Ганга»
badan juRa hote hai.n dil to juRa nahii.n hote
Наши тела разделены, но не наши сердца
kaise juRa kare.nge log khuda nahii.n hote
Как мы можем быть разделены? Люди не Боги
pyaar ke aage parvat kya hai
Что за препятствия, на пути любви?
a.mbar bhii jhukta hai pyaar nahii.n rukta hai...
Даже небеса не могут остановить любовь.
pyaar nahii.n rukta hai...
Любовь не возможно остановить…

DEKHA TUJHE TO

dekha tujhe to ho ga'ii diiwaanii
Когда я увидела тебя, я потеряла голову
paa luu.n tujhe to mar na jaa'uu.n kahii.n
Если ты не станешь моим, то я умру
dekha tujhe to ho ga'ii diiwaanii
Когда я увидела тебя, я потеряла голову
paa luu.n tujhe to mar na jaa'uu.n kahii.n
Если ты не станешь моим, то я умру


tere sa.ng jiine ko aaya
Я пришел, чтобы остаться
tan man apna dene laaya
Я принес свое сердце и душу в подарок тебе
dekha tujhe to jiine lage ham
Когда я увидел тебя, я начал по настоящему жить
paa le.n tujhe to na ho marne ka gam
Если ты не будешь моей, смерть – станет подарком

khush nasiibii se mujhe pyaar itna mil gaya
Счастливая, я получила столько любви
aaj aanchal hii mera mujhko kam lagne lagaa
Сегодня моя вуаль освещает все кругом
khush nasiibii se mujhe pyaar itna mil gaya
Счастливая, я получила столько любви
aaj aanchal hii mera mujhko kam lagne lagaa
Сегодня моя вуаль освещает все кругом


maa.ngne tera haath mai.n aaya
Я пришел попросить твоей руки,
dene saara jiivan laaya
Я принес все свою жизнь тебе
dekha tujhe to haa.n jiine lage ham
Когда я увидел тебя, да, я начал жить
paa le.n tujhe to na ho marne ka gam
Если ты не будешь моей, я предпочитаю смерть

chaaha na na chaaha na kis ke bas kii baat hai
То, что я хотел было не под силу никому;
dil ka aa jaana kis par kismato.n ke haath hai
Кого полюбит сердце, было в руках судьбы
chaaha na na chaaha na kis ke bas kii baat hai
То, что я хотел было не под силу никому
dil ka aa jaana kis par kismato.n ke haath hai
Кого полюбит сердце, было в руках судьбы

pahala pyaar to miTte na dekha
Моя первая любовь никогда не ослабеет
yeh to hai patthar kii rekha
Она вырезана из камня


dekha tujhe to haa.n jiine lage ham
Когда я увидел тебя, да, я стал по настоящему жить
paa le.n tujhe to na ho marne ka gam
Если ты не будешь моей, я предпочту умереть

TANHAI TANHAI

tanhaa'ii tanhaa'ii tanhaa'ii dono.n ke paas le aa'ii...
Одиночество соединило их вместе
pyaar me.n bah gaye do dil
В любви, два сердце потерялись
mauj yeh kaisii aa'ii
Как же все это произошло?

ПРИПЕВ:
tanhaa'ii tanhaa'ii tanhaa'ii dono.n ke paas le aa'ii...
Одиночество соединило их вместе
pyaar me.n bah gaye do dil
В любви, два сердце потерялись
mauj yeh kaisii aa'ii
Как же все это произошло?

aaj hawaao.n ne bansii bajaa'ii
Сегодня ветер сыграет роль флейты,
bin kahe dil kii baat bataa'ii
Без слов, оно скажет что на сердце.
aaj hawaao.n ne bansii bajaa'ii
Сегодня ветер сыграет роль флейты,
bin kahe dil kii baat bataa'ii
Без слов, оно скажет что на сердце.
le Duubii mere paagal man ko
Мое сумасшедшее сердце утонуло
tere pyaar kii yeh gahara'ii
В глубине твоей любви.
le Duubii mere paagal man ko
Мое сумасшедшее сердце утонуло
tere pyaar kii yeh gahara'ii
В глубине твоей любви.

ПРИПЕВ...

dard ka tere ahasaas rahaa hai
Я чувствую твое присутствие,
tera ahasaas mere paas rahaa hai
Я чувствую тебя так близко к себе.
dard ka tere ahasaas rahaa hai
Я чувствую твое присутствие,
tera ahasaas mere paas rahaa hai
Я чувствую тебя так близко к себе.
ek tujhe bas merii lagan thii
Мои все желания для тебя,
baat yeh der se samajh me.n hai aa'ii
Мне понадобилось столько времени, чтобы понять это.

ПРИПЕВ…

SAANSON KI MALA

Sanson Ki Mala Pe
На гирлянде дыхания моего
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого ....

(Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Он жизни моей сияющая (чистая) красота
Maang Ka Hai Sindoor - 2
Он Синдур на моем проборе - 2) - 2

Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam
Зачем мне жить дальше, если я потеряю уважение своей Любви?
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого ...

Aaaa...

(Dhanp Liya Palkon Mein Tujhko
Я спрячу тебя в своих ресницах
Band Kar Liye Nain - 2
И закрою глаза) - 2

Tu Mujhko Main Tujhko Dekhoon Gairon Ka Kya Kaam
Мы видим только друг друга, зачем нам остальные?
Sanson Ki Mala Pe
На гирлянде дыхания моего
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого – 2

Главная страница