Kabhi Alvida Naa Kehna-Переводы песен

Переводы песен Индийского кино

 B 

 C 

 D 

 E 

 F 

 G 

 H 

 I 

 J 

 K 

 L 

 M 

 N 

 O 

 P 

 Q 

 R 

 S 

 T 

 U 

 V 

 W 

 Y 

 Z



Kabhi Alvida Naa Kehna

KABHI ALVIDA NAA KEHNA

Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka, raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi Alvida na Kehna - 3
Никогда не говори прощай - 3

Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka, raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi Alvida na Kehna - 3
Никогда не говори прощай - 3

Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai
Счастье, что у нас было, мы потеряли
Bas ek gham hai ke jaata nahin
Осталась только печаль, которая не уйдет

Samjha ke dekha , behla ke dekha
Я пытался понять, я пытался смириться
Dil hai ke chain is ko aata nahin
Но сердце это не может найти покой

Ansoon hai ke hai angaare
Слезы ли это или угли,
Aag hai ab ankhon se behna Будто огненный дождь льется из глаз

Kabhi Alvida Na Kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi Alvida Na Kehna
Никогда не говори прощай


Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai
Сезоны приходят и уходят,
Dard ka mausam badla nahin
Но сезон мучений (боли) не меняется
Rang ye gham ka, Itna hai gehra
Краски печали впитались так глубоко
Sadiyon bhi hoga halka nahin
Что не исчезнут столетиями

Kaun jaane kya hona hai
Кто знает что будет дальше?
Humko hai ab kya kya sehna
И что еще нам придется вынести (испытать)
Kabhi alvida
Прощай

Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай


Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka raasta
Что наши пути разойдутся

Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi alvida na kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2

Kabhi alvida na kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай


MITWA

(Love will find a way
Любовь найдет свой путь
Jaaniye heeriye
Любимый...) - 2


Mere man yeh bata de tu
Сердце мое скажи мне
Kis or chala hai tu
Куда ты направляешься?
Kya paaya nahin tune
Что тебе не хватает?
Kya dhoond raha hai tu
Что ты ищешь?
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
Что было не сказано и не услышано?
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца?
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!) - 2

(Jeevan dagar mein, prem nagar mein
В жизненный путь, на дорогу любви) - 2
Aaya nazar mein jab se koi hai
С тех пор, как кто-то вошел (туда)
Tu sochta hai, tu poochta hai
Ты думаешь, ты спрашиваешь себя
Jiski kami thi, kya yeh wohi hai
Она ли та, кого не хватало тебе в жизни?
Haan yeh wohi hai, haan yeh wohi hai
Да, она та - 2
Tu ek pyaasa aur yeh nadi hai
Ты жажда, а она река
Kaahe nahin isko tu khulke bataaye
Так почему бы тебе ни открыться и ни сказать ей то,
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
Что было не сказано и не услышано?
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца?
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!

Teri nigahen paa gayi raahen
Глаза твои нашли свою судьбу
Par tu yeh soche jaaon, na jaaon
Но ты думаешь... идти или не идти?
Yeh zindagi jo hai naachti toh
Если эта жизнь - танец
Kyoon bediyon mein hai tere paaon
Тогда что за цепи связали твои ноги?
Preet ki dhun par naach le pagal
Станцуй же под мелодией любви, безумец
Udta gar hai udne de aanchal
Если твоя вуаль спадет, так позволь ей это
Kaahe koi apne ko aise tarsaaye
Не мучай себя так
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
Что было не сказано и не услышано?
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца?
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!

Mere man yeh bata de tu
Сердце мое скажи мне
Kis or chala hai tu
Куда ты направляешься?
Kya paaya nahin tune
Что тебе не хватает?
Kya dhoond raha hai tu
Что ты ищешь?

Love will find a way
Любовь найдет свой путь
Jaaniye heeriye
Любимый...


WHERE’S THE PARTY TONIGHT

(naach all night
Танцуй всю ночь
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь
Do you feel alright
Ты хорошо себя чувствуешь?
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь

Dance with me baby, wont you dance with me all night
Танцуй со мной малышка, ты будешь танцевать со мной всю ночь?
Won’t you party party party, wont you run the floor all night
ты хочешь повеселиться?, ты будешь на танцполе всю ночь?) - 2


pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein
Мгновения любви, слова любви
sapno ke din hain, sapno ki raaten
Это дни и ночи из снов
ho goonjen hai dil ke taraane
Сердца песня эхом вырвалась наружу
bajne hain geet suhaaneh
И создала красивую музыку
behke hai saare deewane
Все влюбленные опьянены
toh nach le nach le all night
Так давайте же танцевать всю ночь

where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
somewhere down the road
Где-то вниз по дороге
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
on the dance floor
На танцполе

oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

Dance with me baby, wont you dance with me all night
Танцуй со мной малышка, ты будешь танцевать со мной всю ночь?
Won’t you party party party, wont you run the floor all night
ты хочешь повеселиться?, ты будешь на танцполе всю ночь?
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь
Do you feel alright
Ты себя хорошо чувствуешь?
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь


pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein
Мгновения любви, слова любви
sapno ke din hain, sapno ki raaten
Это дни и ночи из снов
ho goonjen hai dil ke taraane
Сердца песня эхом вырвалась наружу
bajne hain geet suhaaneh
И создала красивую музыку

behke hai saare deewane
Все влюбленные опьянены
toh nach le nach le all night
Так давай же танцевать всю ночь
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

somewhere down the road
Где-то вниз по дороге

where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

on the dance floor
На танцполе

oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?


oh sajna, oh sajna
о любимая...
tere bina main nahin
без тебя я ничто

I Wanna go dancing (let’s go), take you out (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), пойти с тобой (вечеринка сегодня
) I Wanna go dancing, (let’s go) let’s scream and shout (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), давай покричим и пошумим (сегодня вечеринка)


Jo meri manzil tha pagal jispe dil tha
Тот, кто был моей судьбой, тот, кто свел меня с ума
haan woh mujhe mil gaya
Теперь он мой

phool jo mehka tha, jispe dil behka tha
Цветок, что опьянил меня своим ароматом
bahon mein woh khil gaya
Расцвел в моих руках
mehki hain pyaar ki raahen
Дороги любви наполнены ароматом
behki hain saari nigahen
Все глаза опьянены

phaili hain khwabon ki baahen
Мир мечты открыл свои обьятия
toh nachle nachle all night
Так давай же танцевать всю ночь
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

somewhere down the road
Где-то вниз по дороге

where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

on the dance floor
На танцполе

oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?


nacch, naach all night
танцуй, танцуй всю ночь...


Meri yeh kahani, jiski hoon diwani
Тот, кто стал моей историей (стал частью моей жизни), по кому я схожу с ума
Woh hai diwana mera
Сходит с ума по мне

Jo hai dil ki rani usko bhi zabaani
Королева моего сердца
yaad hai fasana mera
Помнит историю мою (язык моего сердца)
woh poori hui koi kahani
Эта история теперь завершена
mil gayi dil ki nishaani
Сердца нашли свою цель (соединились)

jhoom uthi yeh zindagani
Жизнь прекрасна
toh nachle nachle all night
Так давай же танцевать всю ночь
(where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

somewhere down the road
Где-то вниз по дороге

where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

on the dance floor
На танцполе

oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?) – 2


I Wanna go dancing (let’s go), take you out (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), пойти с тобой (вечеринка сегодня)
I Wanna go dancing, (let’s go) let’s scream and shout (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), давай покричим и пошумим (сегодня вечеринка)


TUMHI DEKHO NA

ПРИПЕВ:
tumhi dekho na, yeh kya ho gaya
Посмотри что случилось
tumhara hoon mein aur tum meri
Ты моя и я твой
main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Я поражена, я не знаю что сказать
ke din mein hui kaisi chandni
Как луна взошла днем?


jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi
Мир кажется спал, но теперь проснулся ото сна
tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Посмотри что случилось

tumhara hoon mein aur tum meri
Ты моя и я твой

behke behke se mann, mehke mehke sitam
Сердце опьянено сладкой болью (любви)
ujli ujli fizaaon mein hai
Чистатой сияет воздух
aaj hum hai jahan, kitni rangeeliyan
Это место наполнено цветом,
chalki chalki nigaahon mein hai
Что льется из наших глаз

neeli neeli ghataaon se hai cham rahi
Из синих, синих облаков, просачивается...
halki halki, roshni
мягкий, мягкий свет

ПРИПЕВ

mein toh anjaan thi, yun bhi hoga kabhi
Я и не знала, что такое может случиться,
pyaar barsega yun toot ke
Что любовь так наполнит меня

sach yeh ikraar hai, sach yahi pyar hai
Это обещание, эта любовь - правда
baaki bandhan hai sab jhoot ke
Всё остальное - ложь
meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki dheemi dheemi ragini
Мелодия любви смешалась с моим дыханием


ПРИПЕВ
jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi
Мир кажется спал, но теперь проснулся ото сна
tumhara hoon mein aur tum meri
Ты моя и я твой
Yeh din mein hui kaisi chandni
Как эта луна взошла днем?


ROCK AND ROLL SONIYE

Hey…. what’s with you baby
Эй... что с тобой малышка
I never never never never never felt this way before
Я никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не чувствовал такого
Hey….come a little closer
Эй... подойди чуть ближе
Baby, baby baby wanna steal your heart away
Малышка, малышка я хочу украсть твое сердце


are gore gore mukhde, chand ke tukde
светлые, светлые лица, светятся также ярко, как луна
kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen
Черные, черные волосы, и синие, синие глаза
are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/
Светлые, светлые лица /будь моей любимой/,
светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/
kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/
Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и
синие, синие глаза /будь моей любимой/

khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью
(rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2

yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan
Эти плавные тела, с гордой осанкой
pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan
Сначала они просят твое сердце, а потом жизнь
yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan
Эти красочные, волшебные полоски молний
inki hai sobaar par hoon aaj bhi hairan
Я видел сотни раз, но они всё еще поражают меня
oh dekho aaye, oh dekho jaaye
Смотрите, вот они приходят и уходят
kis naaz se nakhre se jhoom ke
Покачиваясь так стильно
apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke
Один взгляд на этих Богинь, на этих Красавиц
oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe
И весь мир сходит по ним с ума и падает к их ногам
phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol
Даже если эти феи, цветки красоты не понимают языка любви
(rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2

oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna
Красная шляпа на твоей голове, шелковый платочек в руках, о чем они говорят?
Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava
gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna
Светлые, светлые щечки и кудрявые локоны на них, о чем это говорит?
Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam,
oh balle balle balle

yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin
Эти красивые возлюбленные не знают
pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya
Что такое любовь и верность
yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham
Эти временные возлюбленные, на что они жалуются?
hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya
Что они знают о наших чувствах?


yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se
Эти невежественные незнакомцы, что за чувства опьянили нас...
na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se
Они не имеют понятие и они не признают то, что им не разбить наши сердца

oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye
Если огонь охладит нас, и лед согреет, только тогда мы признаем это
kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol
Мы забыли и потеряли столько драгоценных мгновений таким образом
(rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2


rock and roll to the beat of the dhol
рок-н-ролл под ритмы музыки
c’mon shake your body, shake your body
давай же двигай своим телом
rock and roll…..
рок-н-ролл
rock and roll to the beat of the dhol
рок-н-ролл под ритмы музыки
honey honey honey honey honey mere sang dol
дорогая....дорогая... танцуй со мной

are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/
Светлые, светлые лица /будь моей любимой/,
светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/
kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/
Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и
синие, синие глаза /будь моей любимой/
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ho ho ho
Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной

Главная страница